HUMAN RESOURCES DOCUMENTS TRANSLATION SERVICES

In today’s business world, it’s more and more important for companies to realize that not everyone speaks their language. This can present some unique challenges, especially when expansion outside of the home country is on the agenda. In the case of an English speaking company, for example, that wishes to expand to a Spanish-speaking country, a language barrier could have detrimental effects.

Human resources departments are on the front line, being charged with the responsibility of assuring employees receive the proper information to perform their jobs. In order to communicate policies, procedures, benefits and other employee information effectively, it is absolutely vital to present the information in the language of the land. Accurate translation from one language to another can be a daunting task, but it is necessary for the proper dissemination of information.

Mnemosyne Translation Services, LLC has been helping companies overcome this challenge for a number of years. As a corporate member in good standing of the Northern California Translators Association (NCTA), which is a chapter of the American Translators Association (ATA), Mnemosyne has the experience and the understanding of the various translation standards as well as international requirements for translations for a variety of languages.
Oftentimes, the language barrier presents itself long before the individual ever becomes an employee. From the moment a prospective employee receives an employment application, the process of communication begins. When these people are unfamiliar with the language, they are unable to complete the application in the proper way. Choosing qualified candidates is also much more difficult since some will be utterly unable to read and respond appropriately. For

Choosing qualified candidates is also much more difficult since some will be utterly unable to read and respond appropriately. For example, if an English-speaking American is applying to a new company that has expanded its operations from China to the U.S., Chinese language employment applications must be replaced with English ones.
One of the most important of all human resource documents is an employee handbook. Detailing rules, regulations, expectations and consequences for non-compliance, they provide guidance to every employee. For employees either in a foreign country or in the home country that do not speak the native tongue, this document can be confusing at best and at worst, worthless. Without a clear understanding of what is expected of them, there is no way for an employee to conform to the rules and safety standards. An expert and accurate translation will help to assure that all employees are able to read and understand the company rules.

The same scenario can manifest in the area of training and safety manuals. These documents are in place to teach employees the proper techniques and procedures for a variety of processes. Accuracy is a key ingredient in the translation of this information. Inaccurate or incomplete information can lead to injury, loss of productivity and create an unsafe environment for everyone. Expert, accurate translation either from English to another language or vice-versa is, therefore, vital to the productivity of the company and wellbeing of all employees.

HR Documents Translation Services

Employee benefits information packages, many times contain details about insurance programs, health care options, retirement plans, and the like. They are central to the compensation that employees receive and the implementation of bilingual versions can eliminate confusion. Being clear, concise and detailed in the translation of these documents is imperative. If employees cannot understand these things, there can be a misconception that either there are no benefits or that they are not eligible. The bottom line is that unless employees can read the material in their own language they cannot possibly take full advantage of the benefits they are entitled to.

No matter what language your documents are written in or which language you need them translated to, Mnemosyne Translation Services has you covered. Our expert translators are specialists in Spanish, English, Italian, Portuguese, Chinese, Korean, Thai, Japanese, Farsi, Arabic, Romanian, Russian, Cambodian, Hindi, Urdu, German, French and many other languages. What’s more, we can also translate documents in those languages into English. Although all our translators are highly qualified, American Translator Association (ATA) certified translators are available upon request.
Mnemosyne Translation Services has a reputation for delivering high-quality, accurate translations for, we take the time to make sure that every word, concept, and document is thoroughly accurate with no discrepancies. You can trust your translation work to us, just as our many customers have. We are committed to satisfying each and every translation request from those submitted by individuals, businesses, and even government agencies.
Employee handbook translations and the translation of human resources documents may be one of the most important improvements your company can do to remain competitive in a global business world. Contact Mnemosyne Translation Services today to find out more about our services or to receive a quote for your project. We are always at your service, ready and waiting to help you and your employees

Contact Mnemosyne Translation Services today to find out more about our services or to receive a quote for your project. We are always at your service, ready and waiting to help you and your employees